改編自麥家同名小說的電影《解密》成為今年內地暑期的熱播片,近期,該片也赴北美上映。電影上映後,麥家認證,該片是離自己小說改編最近的一部電影。一時之間,很多小說原著粉看片的慾望被勾起。
小說《解密》最初一直被退稿,持續熬了11年最終在2002年才得以出版;12年後,《解密》大踏步走向海外。這讓麥家在國內外都享受到了「一炮而紅」的待遇。
一部中文文學作品要走向世界,麥家用親身的經驗體驗到其中的偶然性。《解密》能走出國門,離不開英國青年漢學家米歐敏(Olivia Milburn)。她因飛機延誤而在機場逛書店時,買了麥家的《暗算》來讀。在延誤的四個小時中一口氣讀完,她又回去書店買下了《解密》。 正是米歐敏的翻譯和建議,英國「企鵝經典」的編輯把《解密》《暗算》兩本書的版權買下。2014年,《解密》這本書在倫敦一夜之間賣出19個海外版權,成為麥家作家生涯裏的傳奇一筆。
《解密》給麥家帶來了8個文學獎,文學界對他全面認可之外,影視行業也向他伸出橄欖枝。至今為止,麥家有13本小說被改編成影視劇作品。 但《解密》的影視改編最多磨難。最後,影片被陳思誠買下版權並在兩年內拍攝完成且上映,麥家積極讚言:「這部小說雖然時間跨度很大,但他們還是極大程度地還原了我小說的故事和人物。也是迄今為止,我最滿意的一部改編作品。」
小說《解密》已經有了世界讀者,電影《解密》正在走向世界。往來世界,流動便是交流。借用麥家曾經講過的一句話:「世界很大,書最大;書籍讓世界變小,讓我們長大。」
評論